National Repository of Grey Literature 8 records found  Search took 0.00 seconds. 
The language of EU legal documents
Rybakova, Alexandra ; Walek, Agata (referee) ; Smutný, Milan (advisor)
V této práci jsem na konkrétních příkladech nařízení a směrnic EU týkajících se vědy a techniky uvedla a analyzovala specifické rysy jazyka používaného v dokumentech EU. Znalost konkrétních, specifických příkladů v nařízeních EU týkajících se vědy a techniky může být přínosná pro pochopení některých nařízení. V této práci jsem vysvětlila, jaké zvláštní rysy mají právní dokumenty Evropské unie, a ukázala jsem příklady těchto rysů.
Translation of selected lexical units with tools supporting machine translation - focused on concepts from legal terminology.
ZUBROVÁ, Anděla
Master thesis entitled "Translation of selected lexical units by tools supporting machine translation - focused on concepts from legal terminology." In the theoretical part, it first deals with translation as such, then with the translation of legal texts, the specifics of legal language and last but not least the use of computer tools for the translation of legal lexis. The experiment in the practical part evaluated the automatic translation of single-word, multi-word and template language legal terms by selected machine translators.
Legislation in the Tuscany Region in the Trecento: A Long Way from Latin to Volgare
Argalášová, Marta ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Obstová, Zora (referee)
The subject of this diploma thesis is legislation in today's Tuscnay region in the Trecento. Its introductary part focuses on the general political and administrative legal situation in the determined area, the historical excursion also deals with sources of law in the Trecento. The second part focuses on the evolution of the tuscan dialect in the Duecento and Trecento, taking into account legal language as well. The third part is dedicated to legal language itself, to its specifics and peculiarities regarding the lexicon and also morphology and syntax. The final chapter is dedicated to a practical analysis of a legal document from the fourteenth century, Statuti dell'Opera di San Jacopo di Pistoia.
Detecting semantic relations in texts and their integration with external data resources
Kríž, Vincent ; Vidová Hladká, Barbora (advisor)
We present a strategy to automate the extraction of semantic relations from texts. Both machine learning and rule-based techniques are investigated and the impact of different linguistic knowledge is analyzed for the various approaches. To implement the extraction system RExtractor, several natural language processing tools have been improved: from sentence splitting and tokenization modules to dependency syntax parsers. Furthermore, we created the Czech Legal Text Treebank with several layers of linguistic annotation, which is used to train and test each stage of the proposed system. As a result of the performed work, new Semantic Web resources and tools are available for automatic processing of texts.
Detecting semantic relations in texts and their integration with external data resources
Kríž, Vincent ; Vidová Hladká, Barbora (advisor) ; Harašta, Jakub (referee) ; Pecina, Pavel (referee)
We present a strategy to automate the extraction of semantic relations from texts. Both machine learning and rule-based techniques are investigated and the impact of different linguistic knowledge is analyzed for the various approaches. To implement the extraction system RExtractor, several natural language processing tools have been improved: from sentence splitting and tokenization modules to dependency syntax parsers. Furthermore, we created the Czech Legal Text Treebank with several layers of linguistic annotation, which is used to train and test each stage of the proposed system. As a result of the performed work, new Semantic Web resources and tools are available for automatic processing of texts.
Detecting semantic relations in texts and their integration with external data resources
Kríž, Vincent ; Vidová Hladká, Barbora (advisor)
We present a strategy to automate the extraction of semantic relations from texts. Both machine learning and rule-based techniques are investigated and the impact of different linguistic knowledge is analyzed for the various approaches. To implement the extraction system RExtractor, several natural language processing tools have been improved: from sentence splitting and tokenization modules to dependency syntax parsers. Furthermore, we created the Czech Legal Text Treebank with several layers of linguistic annotation, which is used to train and test each stage of the proposed system. As a result of the performed work, new Semantic Web resources and tools are available for automatic processing of texts.
Legislation in the Tuscany Region in the Trecento: A Long Way from Latin to Volgare
Argalášová, Marta ; Štichauer, Pavel (advisor) ; Obstová, Zora (referee)
The subject of this diploma thesis is legislation in today's Tuscnay region in the Trecento. Its introductary part focuses on the general political and administrative legal situation in the determined area, the historical excursion also deals with sources of law in the Trecento. The second part focuses on the evolution of the tuscan dialect in the Duecento and Trecento, taking into account legal language as well. The third part is dedicated to legal language itself, to its specifics and peculiarities regarding the lexicon and also morphology and syntax. The final chapter is dedicated to a practical analysis of a legal document from the fourteenth century, Statuti dell'Opera di San Jacopo di Pistoia.
Law-Related Databases
Novák, František ; Cvrček, František ; Pala, K. ; Rychlý, P.
The Legal Theory Dpt. of the Institute of State and Law has been running and processing databases since 1985. Their primary purpose is the research and analysis of legal texts and legal language. In principle, they involve two projects: CS LEGSYS (the database of legal regulations, judicature and bill justification reports), and PES (Legal Electronic Vocabulary) – the database of doctrinal language (textbooks, comments and laws) complemented by a linguistic module for the analysis of law-related reference publications and their comparison with the general language. All relevant software tools for work with the Legal Electronic Vocabulary have been developed in cooperation with the Informatics Faculty of Masaryk University.

Interested in being notified about new results for this query?
Subscribe to the RSS feed.